Translation: Table of Contents
wuirds/words by Andrew McCallum
To the Empathetic Poet from the Aphasic by Lisken Van Pelt Dus
Qavak Songs translated by Nancy Campbell
Two from Rilke translated by Florence Major
Organ Donor by Karen Stromberg
Three Poems: Sculpting Texts Through Japanese Poetics by Desmond Kon Zhicheng-Mingdé
Loquebantur variis linguis by Teju Cole
My Soul Speaks in Three Languages: tanka from English, to Spanish and Iluko by Alegria Imperial
Nineteen years ago this summer by Andy Pokel
Three Modern Iranian Poets translated by Sholeh Wolpé
Max Ernst by Marie-Claire Bancquart, translated by Wendeline A. Hardenberg
Los Angeles and Hong Kong: two poems by Floyd Cheung
Three poems by Osip Mandelstam translated by Stephen Dodson
Two poems from the Plant Kingdom by Marly Youmans
Two Romanian poems by O. Nimigean translated by Chris Tanasescu and Martin Woodside
Downtown Montreal by Éric Dupuis
Mrs. Moshiach by KJ Hannah Greenberg
Mary: A Yiddish poem by Anna Margolin translated by Lawrence Rosenwald
Two poems from the Spanish by Enrique Moya translated by Nathan D. Horowitz
Mistranslating Li Bai’s “Voice of the Autumn Wind” by Avra Wing
Spotted Towhee: translating the guide by Deb Scott
Intellectuals in Bubbatown by Wayne Anthony Conaway
Two poems from the Turkish by Ahmet Uysal translated by Nesrin Eruysal and Ken Fifer
Two modern Greek poets translated by Dean Kostos
Flicker and Flux: Versions of Heraclitus by Magda Kapa and Teju Cole
Spermicidal and other poems by Howie Good
Two poems from the Persian by Ali Abdolrezaei translated by Abol Froushan
Dirty Stump: upon reading Plath by Stuart Barnes
Three Swedish poems by Eva Ström and Johanna Ekström translated by Carol Berg
Ground Zero by Dominique James
The Ruin translated with commentary by Jesse Glass
Meditation on the Road: Chinese Wartime Sonnets by Feng Zhi translated by Huiwen (Helen) Zhang
זענעפט (Zeneft) by Zackary Sholem Berger
Le Chat/The Cat by Charles Baudelaire translated by Florence Major
Permutations: A Translational Odyssey from Visual to Musical Systems by James Ty Cumbie
Two poems with cello accompaniment by Sheila Packa with Kathy McTavish
Three poems in French and English by Heather Dohollau
An English-Finnish dictionary by Marja-Leena Rathje
Love and Light in Brazil: Two Poems by José Carlos Limeira translated by Bruce Dean Willis
The Dream of the Rood translated by Marly Youmans
forms of being by Dorothee Lang
la felicidad es una pistola caliente/happiness is a warm gun by José Eugenio Sánchez, translated by Anna Rosen Guercio
Erasing Mallarmé by Lynne Shapiro
Auf dem Amt/At the Ministry by Marcus Speh
Body/Scape: Two Studies by Sarah Busse
In-between us by Eleanor Leonne Bennett
Three Romanian poems by Mihail Gălăţanu translated by Adam J. Sorkin and Petru Iamandi
Two Poems from a Heart-Mind, After Zheng Xie by Roberta Burnett
Two poems in French and English by Laura Merleau
Untitled poem by Vladislav Khodasevich translated by Andrey Gritsman
St George’s Bell by Magda Kapa
Hayyam’in Sabahi/Morning of Hayyam by Cahit Koytak, translated by Mustafa Burak Sezer
Three Female Chinese Poets: Yuan Zhengzhen, Xue Tao and Yu Xuanji translated by Song Zijiang and Kit Kelen
Caprice by Algernon Charles Swinburne translated into English by Elisabeth Gitter
A Do-It-Yourself Kit by Peter Cherches
from Ode to the Dove by Avrom Sutzkever translated by Zackary Sholem Berger
Dear Old Stockholm by James Brush
Three poems by Jean-Claude Renard translated by Hélène Cardona
In Other Words by Marina Hope Wilson
A and B, from Pastoral Emergency (with Romanian translations) by Gene Tanta
BEOWULF: A Retelling With Children In Mind by Joshua Gray
A Cold December Night by Mu Dan translated by Huiwen (Helen) Zhang
Two Poems by Blaise Cendrars translated by Dick Jones
The Spoken Glyph by Steve Wing
Two erotic poems by Carlos Drummond de Andrade translated with original music by Tim Kahl
The Man in the Yellow Coat/L’Homme au Pardessus Jaune by M.J. Fievre
Three Filipino poems: John Iremil Teodoro and Rebecca T. Añonuevo translated by Luisa A. Igloria
Alfonso D’Aquino: Two poems from contemporary Mexico translated by Forrest Gander
Two homophonic translations from Old French and Provençal by Monica Raymond
Two Contemporary Mongolian Poets translated by Simon Wickham-Smith and Lyn Coffin
A Alfredo Hurtado by Pedro Garfias translated by Roberta Gould
The Truth About the World by Jane Rice
Three poems from the Czech by Jiří Orten translated by Lyn Coffin
Thanks you so much for this outstanding themed issue. I appreciate having the TOC because there are poems I’ve missed and I want to go back and listen to each entry. You’ve done a fantastic job creating a diverse collection of translation, discovering nuances on its theme and bringing us poetry from so many corners of the world we may not otherwise have had a chance to experience. Bravo.
Thank you, Lois, for your receptivity and generosity. I am afraid the praise is due entirely to our contributors; my main job consisted primarily in becoming more open.