Home > Translation > Translation: Table of Contents

Translation: Table of Contents

May 9, 2011

wuirds/words by Andrew McCallum

To the Empathetic Poet from the Aphasic by Lisken Van Pelt Dus

Qavak Songs translated by Nancy Campbell

Two from Rilke translated by Florence Major

Organ Donor by Karen Stromberg

Three Poems: Sculpting Texts Through Japanese Poetics by Desmond Kon Zhicheng-Mingdé

Loquebantur variis linguis by Teju Cole

My Soul Speaks in Three Languages: tanka from English, to Spanish and Iluko by Alegria Imperial

Nineteen years ago this summer by Andy Pokel

Three Modern Iranian Poets translated by Sholeh Wolpé

Insulation by Nicole Callihan

Max Ernst by Marie-Claire Bancquart, translated by Wendeline A. Hardenberg

Reclamations by Anna Dickie

Los Angeles and Hong Kong: two poems by Floyd Cheung

Three poems by Osip Mandelstam translated by Stephen Dodson

Two poems from the Plant Kingdom by Marly Youmans

Two Romanian poems by O. Nimigean translated by Chris Tanasescu and Martin Woodside

Downtown Montreal by Éric Dupuis

Mrs. Moshiach by KJ Hannah Greenberg

Mary: A Yiddish poem by Anna Margolin translated by Lawrence Rosenwald

Two poems from the Spanish by Enrique Moya translated by Nathan D. Horowitz

Mistranslating Li Bai’s “Voice of the Autumn Wind” by Avra Wing

Spotted Towhee: translating the guide by Deb Scott

Intellectuals in Bubbatown by Wayne Anthony Conaway

Two poems from the Turkish by Ahmet Uysal translated by Nesrin Eruysal and Ken Fifer

Two modern Greek poets translated by Dean Kostos

Flicker and Flux: Versions of Heraclitus by Magda Kapa and Teju Cole

Unsaid by Lois P. Jones

Spermicidal and other poems by Howie Good

Two poems from the Persian by Ali Abdolrezaei translated by Abol Froushan

Dirty Stump: upon reading Plath by Stuart Barnes

Three Swedish poems by Eva Ström and Johanna Ekström translated by Carol Berg

Ground Zero by Dominique James

The Ruin translated with commentary by Jesse Glass

Meditation on the Road: Chinese Wartime Sonnets by Feng Zhi translated by Huiwen (Helen) Zhang

זענעפט (Zeneft) by Zackary Sholem Berger

Le Chat/The Cat by Charles Baudelaire translated by Florence Major

Permutations: A Translational Odyssey from Visual to Musical Systems by James Ty Cumbie

Two poems with cello accompaniment by Sheila Packa with Kathy McTavish

Three poems in French and English by Heather Dohollau

An English-Finnish dictionary by Marja-Leena Rathje

On Defense by Barry Grass

awendan by Andrew McCallum

Love and Light in Brazil: Two Poems by José Carlos Limeira translated by Bruce Dean Willis

The Dream of the Rood translated by Marly Youmans

forms of being by Dorothee Lang

la felicidad es una pistola caliente/happiness is a warm gun by José Eugenio Sánchez, translated by Anna Rosen Guercio

Erasing Mallarmé by Lynne Shapiro

Auf dem Amt/At the Ministry by Marcus Speh

Body/Scape: Two Studies by Sarah Busse

Code by Hannah Stephenson

In-between us by Eleanor Leonne Bennett

Three Romanian poems by Mihail Gălăţanu translated by Adam J. Sorkin and Petru Iamandi

Bowl by Robin Chapman

Two Poems from a Heart-Mind, After Zheng Xie by Roberta Burnett

Two poems in French and English by Laura Merleau

Untitled poem by Vladislav Khodasevich translated by Andrey Gritsman

St George’s Bell by Magda Kapa

Hayyam’in Sabahi/Morning of Hayyam by Cahit Koytak, translated by Mustafa Burak Sezer

Atrium by Dominique James

Three Female Chinese Poets: Yuan Zhengzhen, Xue Tao and Yu Xuanji translated by Song Zijiang and Kit Kelen

Caprice by Algernon Charles Swinburne translated into English by Elisabeth Gitter

A Do-It-Yourself Kit by Peter Cherches

from Ode to the Dove by Avrom Sutzkever translated by Zackary Sholem Berger

Dear Old Stockholm by James Brush

Norse Code by Sarah Neely

Three poems by Jean-Claude Renard translated by Hélène Cardona

In Other Words by Marina Hope Wilson

A and B, from Pastoral Emergency (with Romanian translations) by Gene Tanta

BEOWULF: A Retelling With Children In Mind by Joshua Gray

A Cold December Night by Mu Dan translated by Huiwen (Helen) Zhang

Two Poems by Blaise Cendrars translated by Dick Jones

Azalais by Kit Fryatt

The Spoken Glyph by Steve Wing

Two erotic poems by Carlos Drummond de Andrade translated with original music by Tim Kahl

The Man in the Yellow Coat/L’Homme au Pardessus Jaune by M.J. Fievre

Three Filipino poems: John Iremil Teodoro and Rebecca T. Añonuevo translated by Luisa A. Igloria

Alfonso D’Aquino: Two poems from contemporary Mexico translated by Forrest Gander

Two homophonic translations from Old French and Provençal by Monica Raymond

Two Contemporary Mongolian Poets translated by Simon Wickham-Smith and Lyn Coffin

A Alfredo Hurtado by Pedro Garfias translated by Roberta Gould

The Truth About the World by Jane Rice

Three poems from the Czech by Jiří Orten translated by Lyn Coffin

Translating a Sangam poem by Uma Gowrishankar

Categories: Translation
  1. Lois P. Jones
    May 10, 2011 at 8:07 pm

    Thanks you so much for this outstanding themed issue. I appreciate having the TOC because there are poems I’ve missed and I want to go back and listen to each entry. You’ve done a fantastic job creating a diverse collection of translation, discovering nuances on its theme and bringing us poetry from so many corners of the world we may not otherwise have had a chance to experience. Bravo.

  2. alex cigale
    May 10, 2011 at 11:48 pm

    Thank you, Lois, for your receptivity and generosity. I am afraid the praise is due entirely to our contributors; my main job consisted primarily in becoming more open.

  1. No trackbacks yet.
Comments are closed.
%d bloggers like this: