Home > Translation > Mrs. Moshiach

Mrs. Moshiach

January 27, 2011

by KJ Hannah Greenberg

With her help-opposite otherwise preoccupied,
Riding on donkeys, listening to silver trumpets,
Mrs. Moshiach emptied her collection box of dollars, euros, yen.

There was marketing to be accomplished. The world’s
Souk was offering opinions in various sizes, colors, tastes,
To sagacious and foolish buyers, alike.

Whereas some folk prefer to grind their gists on old-fashioned quems,
Most takers happily chomp pabulum, that bland stuff lacking
Sufficient nutrients; cognitive-heavy absorption takes too much time.

Accordingly, the prophetess, who dressed in ticky-tacky,
Her autogiro equipped with six forward gears,
Flew in for a day at the mall. Yellow journalism was on sale.

Home, she deigned to hijack seemingly sated media crews by dint of her
Tahini, hummus, falafel, especially, her sandwiched analyses of cultural switchbacks.
Know, extra sugar makes arak, rose-petal tea, also oishr, so much sweeter.

Women’s work remains unacknowledged. Those reporters,
Workers-for-hire, scriveners, burped politely, yet filed prescripted stories.
Her man’s campaign, in contrast, changed the course of history.

Download the podcast

KJ Hannah Greenberg (website) and her hibernaculum of imaginary hedgehogs roam the verbal hinterlands. Her creative efforts are devoted to lovers of slipstream fiction, to second chair oboe players and to mothers who despair of finding the bottom of Mt. Laundry. Hannah’s newest book, Oblivious to the Obvious: Wishfully Mindful Parenting, is available at French Creek Press. Some of the homes for her poetry have included: Cantaraville, Language and Culture Magazine, Poetry Superhighway, New Vilna Review, and Vox Poetica. Last year, Hannah read poetry submissions for Sotto Voce and was named, by The Shine Journal, for the Pushcart Poetry Prize.

Categories: Translation Tags:
  1. January 30, 2011 at 5:37 pm

    I love all of it, Hannah! I relate to each word, some taken in context though, but I know how ‘pablum’ tastes like, and I’m embarassed to say, I could have engaged at one point in my career as a ‘yellow journalist’, passing it off as ‘development journalist’. Thanks again! I truly enjoyed this, noting that I won’t even try to absorb it in a ‘cognitive’ way because it will ‘take too much time’.

  1. January 28, 2011 at 8:21 am
  2. May 9, 2011 at 3:30 pm
Comments are closed.
%d bloggers like this: