Home
> Words of Power > Cruickshank’s Farewell
Cruickshank’s Farewell
December 28, 2009
by Irene Brown
The rumble of the Lord’s Prayer
mumbled through the chapel
and, with Presbyterian necks re-set,
the piper’s notes tapsilteeried their way
over the damp, sober shoulders of the mourners
who silently tutted and smirked
at the vital ‘HEUCH’
that rose from the back.
Irene Brown lives in Scotland’s capital and has had her first poetry pamphlet, Glass Slippers, published this year by Calder Wood Press. She provided definitions of two of the Scots words in the above poem that might be unfamiliar: tapsilteerie means “topsy turvy; state of disorder,” and heuch is an expression of exhilaration uttered especially while dancing.
Categories: Words of Power
Irene Brown
“Tapsilteerie” is a lovely word, and I can see the silent shaking of the shoulders you’ve described.
Good to hear you here again Irene.
Gaun yersel Irene!
Hou can we immagine the thochts that wis gaun throu the heids o oor forebeirs if we dinnae ken the language they war expressed in?