Home > Words of Power > Cruickshank’s Farewell

Cruickshank’s Farewell

December 28, 2009 Leave a comment Go to comments

by Irene Brown


The rumble of the Lord’s Prayer
mumbled through the chapel
and, with Presbyterian necks re-set,
the piper’s notes tapsilteeried their way
over the damp, sober shoulders of the mourners
who silently tutted and smirked
at the vital ‘HEUCH’
that rose from the back.

Download the podcast

Irene Brown lives in Scotland’s capital and has had her first poetry pamphlet, Glass Slippers, published this year by Calder Wood Press. She provided definitions of two of the Scots words in the above poem that might be unfamiliar: tapsilteerie means “topsy turvy; state of disorder,” and heuch is an expression of exhilaration uttered especially while dancing.

Categories: Words of Power
  1. December 29, 2009 at 9:40 am | #1

    “Tapsilteerie” is a lovely word, and I can see the silent shaking of the shoulders you’ve described.

  2. anna
    December 29, 2009 at 9:47 am | #2

    Good to hear you here again Irene.

  3. Bob Fairnie
    December 30, 2009 at 7:03 am | #3

    Gaun yersel Irene!

    Hou can we immagine the thochts that wis gaun throu the heids o oor forebeirs if we dinnae ken the language they war expressed in?

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 360 other followers