<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translations</title>
	<atom:link href="http://qarrtsiluni.com/2008/04/06/translations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://qarrtsiluni.com/2008/04/06/translations/</link>
	<description>online literary magazine</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 03:09:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: pat</title>
		<link>http://qarrtsiluni.com/2008/04/06/translations/#comment-5026</link>
		<dc:creator><![CDATA[pat]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 16:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://qarrtsiluni.wordpress.com/?p=720#comment-5026</guid>
		<description><![CDATA[I read those last three lines over and over.  Wonderful.  Powerful. Thank you!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I read those last three lines over and over.  Wonderful.  Powerful. Thank you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chiefbiscuit</title>
		<link>http://qarrtsiluni.com/2008/04/06/translations/#comment-4976</link>
		<dc:creator><![CDATA[chiefbiscuit]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 11:01:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://qarrtsiluni.wordpress.com/?p=720#comment-4976</guid>
		<description><![CDATA[It&#039;s awesome the way you have used language to forge a strongly emotional poem held together with a well-managed tension.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s awesome the way you have used language to forge a strongly emotional poem held together with a well-managed tension.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edith Oberley</title>
		<link>http://qarrtsiluni.com/2008/04/06/translations/#comment-4922</link>
		<dc:creator><![CDATA[Edith Oberley]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 02:07:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://qarrtsiluni.wordpress.com/?p=720#comment-4922</guid>
		<description><![CDATA[Excellent.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: beth</title>
		<link>http://qarrtsiluni.com/2008/04/06/translations/#comment-4879</link>
		<dc:creator><![CDATA[beth]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 18:22:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://qarrtsiluni.wordpress.com/?p=720#comment-4879</guid>
		<description><![CDATA[A visceral, shocking-into-silence poem, Dana. Thank you.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A visceral, shocking-into-silence poem, Dana. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

